Deutsch | Englisch | Erläuterungen |
---|
Dachverband der Studierendeninitiativen | Students Initiatives Organisation | Abkürzung: DSi |
Dekan_in | dean | |
Dekanat | Dean's Office | Eigenname (Bezeichnung einer Einrichtung), daher Großschreibung |
Deutsche Forschungsgesellschaft (DFG) | German Research Foundation (DFG) | |
Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) | German Academic Exchange Service (DAAD) | |
Didaktik | didactics | |
Digital Media | Digital Media | wenn als Eigenname des Studienprogramms verwendet, dann Großschreibung und wenn als Bezeichnung der Disziplin verwendet, dann Kleinschreibung |
Diplom | Diplom | Erklärung: Bezeichnung eines akademischen Abschlusses aus Vor-Bolognia-Zeiten, etwa Bachelor- und Master-Studium zusammen. Dieser Begriff darf nicht übersetzt werden, denn ein "diploma" ist auf Englisch etwas Anderes. "Diplom" wird also zu "Diplom" kursiv geschrieben. |
Diplom-Kaufmann/Kauffrau | Diplom-Kaufmann/Kauffrau | Hierfür gibt es keinen englischen Begriff; je nach Kontext muss deshalb der deutsche Begriffe verwendet werden |
Diploma Supplement | Diploma Supplement | Es handelt sich um ein amtliches Dokument, das die Möglichkeit bietet, Qualifikationen vor allem in Hinblick auf externe Adressaten (und nicht als reine Prüfungsdokumentation) zu beschreiben (Kompetenzen, abgeleistete Praktika etc.). Das Diploma Supplement enthält keine Angaben zu Modulen, CPs oder Noten. Im Deutschen gibt es keinen Begriff dafür. |
Disputation | doctoral defence | |
Dissertation | doctoral thesis | kein Irrtum, ist im Englischen anders als gedacht |
Doctoral Track | Doctoral Track | Eigenename für ein Programm bei dem parallel zum Masterstudium Elemente des Promotionsstudiums absolviert werden |
Doktorvater, -mutter, * | academic supervisor | an der Graduate School wird Betreuungsperson statt Doktor(mutter / -vater) verwednet |
Doktorvater, -mutter, * | doctoral supervisor | |
Doktorvater, -mutter, * | supervisor | |